Перевод "older women" на русский
women
→
женщина
Произношение older women (оулдо yимин) :
ˈəʊldə wˈɪmɪn
оулдо yимин транскрипция – 30 результатов перевода
It's even cool.
You must know that girls are much warmer than older women!
But what can we do?
По-моему, было прохладно.
Но, ведь ты же знаешь, мамочка, что у молодых кровь горячая. А к старости - остывает.
Верно, доченька. - Но, что же делать?
Скопировать
What's the rush?
I should warn you, I've always been attracted to older women.
How are you doing this?
Что за натиск?
Я должна предупредить вас, я всегда привлекал женщин в возрасте.
Как вам это удаётся?
Скопировать
-Your girlfriend?
-I like older women.
Always have.
- Твоя девушка?
- Мне нравятся женщины постарше.
Всегда нравились.
Скопировать
-Excuse me?
I like the hint of a wattle in older women.
Loose skin on the neck.
- Прошу прощения?
Мне нравится намек на морщины у более зрелых женщин.
Свободная кожа на шее.
Скопировать
You probably think that I..
Older women and I..
I don't.
Ты, возможно, думаешь, что я...
Взрослые женщины и я...
Это не так.
Скопировать
The problem is expectations.
Older women don't want to settle for what's available.
By the time you reach your mid-30s you think, "Why should I settle?"
- Проблема в завышенных требованиях.
Женщины не хотят довольствоваться тем, что им предлагается.
- Когда тебе за 30, начинаешь думать, "Зачем задаваться?"
Скопировать
Maybe it's cos they're younger.
And if older women only wanted younger men?
Great!
Может потому, что они молоденькие.
А если б зрелые женщины хотели только молодых парней?
Здорово!
Скопировать
No.
Why, you go for older women?
That's a bummer.
Нет.
Почему, ты такая старая?
Вот облом.
Скопировать
I'll put you next to mirror, in your place.
The older women next to the mirror.
Yes?
Я поставлю тебя на каминную полку, тебе там самое место.
Антиквариат на каминной полке.
Да?
Скопировать
I wanted to ask you something.
That older women, when they pay kids... show it to them.
But show you what?
Я хотел вас спросить.
Друг рассказывал мне... что взрослые, когда не могут заплатить мальчикам, делают это перед ними.
Ну, и что?
Скопировать
How's that, honey?
He was so understanding of older women.
So considerate.
Как такое могло быть, крошка?
Он очень хорошо понимал чувства пожилой женщины.
Будь поделикатней.
Скопировать
And I don't to offend you but, the lady feels that diamonds are tacky for her.
Oh, I think they're divine on older women, but I don't think they'd be right for me.
You do understand?
Не хочу вас обидеть, но леди кажется, что бриллианты будут на ней выглядеть слишком броско.
Я думаю, что они божественны для более старших женщин, и не очень подойдут мне. Вы понимаете, о чем я?
- И если говорить начистоту, то я должен сказать, что есть еще вторая проблема - финансовая.
Скопировать
Yes.
I never get involved with older women, Yeoman.
- Mr. Spock?
Да.
Для меня она старовата, старшина.
- Мистер Спок?
Скопировать
A kid?
Maybe he like older women.
Captain Blumburtt was telling me the history of the palace, the importance it played in the mutiny.
Ребенок?
Может, ему нравятся женщины постарше.
Капитан Блумберт рассказал мне историю этого дворца, какую важную роль он сыграл во время мятежа.
Скопировать
Are you really that old?
- Why, you have something against older women?
- No...
Вы и впрямь так стары?
- А вы что-то имеете против женщин бальзаковкого возраста?
- Нет...
Скопировать
It's like a wire inside me getting tighter and tighter.
Usually older women with less flexible joints have this sort of trouble.
I'm not going out anymore.
Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает.
Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы.
Я никуда не выхожу.
Скопировать
- They're too old for you.
- I like older women.
Maybe.
- Они слишком взрослые для тебя.
- Мне нравятся женщины в возрасте.
- Может быть...
Скопировать
We never saw him.
The older women say his soul left him long ago.
Is this lake what is there as pretty as a lotus?
Мы никогда не видели его.
Женщины постарше говорят, что душа оставила его давным-давно.
На этом озере, что здесь такое же прекрасное как лотос?
Скопировать
You evade the question, monsieur.
I shall stop suffering the whims of older women when someone more intriguing enters my world.
Am I to suppose you have no one you care for now?
Уходите от вопроса, месье.
Я перестану терпеть прихоти немолодых дам, когда почувствую иное увлечение.
Надо думать, что сейчас вы никем не увлечены?
Скопировать
Fishism.
Older women: Smarter, sexier, better.
It's not even close.
Фишизм.
Все знают маленький секрет: женщины постарше умнее, сексуальнее, лучше.
И это еще не все.
Скопировать
Is she your type?
To tell you the truth, I happen to like older women.
What's next?
Она в твоем вкусе?
Сказать по правде, мне всегда нравились женщины старше меня.
Какие там у нас планы?
Скопировать
- Oh, she liked the older man.
- Older women.
About 50 years older.
-O, ей нравились мужчины постарше.
-Женщины постарше.
Лет на 50 старше.
Скопировать
Oh, I see
As I was saying, in my experience, As for older women, If you say things like "As expected of someone
I see
Что ж...
Как я уже говорил, из своего опыта общения с женщинами старше меня, если сказать: "Как и ожидалось от старшего" или "О, я многому научился от вас" - всё будет в порядке.
Понятно.
Скопировать
It's the outfit.
I guess I've always had a thing for older women.
- They were supposed to fix that.
Это просто экипировка.
Я полагаю, мне всегда нравились женщины старше меня.
- Предполагалось, что они это исправят.
Скопировать
- A high school classmate.
He says, that he likes older women.
Because of Tooru's influence.
-Это бывшая одноклассница.
Знаешь, он ведь... Любит женщин постарше.
Тору на него повлиял.
Скопировать
- And three? - Yes.
Well, I've dated older women before, but dead is new for me.
Yeah, so I thought I knew a lot about history because I've studied it, but you you have actually lived it.
Да.
Знаешь, я встречался с женщинами старше меня. Но мёртвые... это что-то новенькое. Да.
Я думал, что хорошо знаю историю, я много изучал её. Но ты, ты фактически прожила. Как ты...
Скопировать
I don't know about the X Games, but blonde, cute, 17.
So Will's into the older women, too?
- Yeah.
Я не знаю про соревнования но она блондинка, милая, и ей семнадцать.
Значит Уиллу тоже нравятся женщины постарше?
- Да.
Скопировать
Dumps one, finds another.
Older women are cool.
Realistically speaking.
Потом сорвётся, одну бросит, другую найдёт. Сам себе создаёт проблемы, бля.
Да старухи - это клёво.
Если посмотреть реально, бля.
Скопировать
This place is like a... like a sexy preschool.
You wanted to meet older women?
I would love a place where we can meet older girls.
Это место... какие-то секс-ясли.
Хотите, сходим туда, где есть женщины постарше?
Я бы хотел сходить туда, где есть девочки постарше.
Скопировать
Loads of stuff.
You've had older women.
Didn't they teach you?
кучу штук.
У тебя были женщины постарше.
Разве они не научили тебя?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов older women (оулдо yимин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
